4. maj 2012

MIMBERA - BILJEG NA NOSU



الْحَمْدُ لِلَّهِ  رَبِّ الْعَالَمِينَ، نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَ نَسْألُهُ الكَرَامَةَ فِيماَ بَعْدَ الْمَوْتِ لَنَا وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ. وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَ مِنْ سَيِّئاتِ أعْمَالِنَا. مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ.
وَأشْهَدُ أنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَ سِرَاجًا مُنِيرًا لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَ يَحِقَّ الْقَوْلُ عَلىَ الْكَافِرِينَ. صلى الله تعالى عليه وعلى آله وأولاده وأزواجه وأصحابه وأتباعه. وخلفائه الراشدين المرشدين المهديين من بعده. ووزارئه الكاملين في عهده. خصوصا منهم على ساداتنا أبي بكر وعمر وعثمان وعلي. وعلى بقية الصحابة والقرابة والتابعين. والذين اتبعوهم بإحسان إلى يوم الدين، رضوان الله تعالى عليهم وعلينا أجمعين. أما بعد، فيا عباتد الله، اتقوا الله وأطيعوه. إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون. قال الله تعالى فى كتابه الكريم: ..
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
صدق الله العظيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog! 
 Hvala Allahu dželle ša'nuhu. Njemu se zahvaljujemo, od Njega pomoć i oprost tražimo. Njemu se utječemo od mahana i ružnih djela svojih. Onoga koga Allah na pravi put uputi, niko ga u zabludu ne može odvesti, a onoga koga On u zabludi ostavi niko ga na pravi put ne može uputiti. Svjedočimo da je samo Allah bog i da je Muhammed Njegov rob i Njegov Poslanik, koga je On uistinu poslao da radosnu vijest donese i da opomene prije nego što nastupi Sudnji čas.
     Allah, dž.š., u  68. suri (El - Kalem / Pero) u  9. ajetu kaže:
  بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
 "Na nos ćemo Mi njemu biljeg utisnuti!"
       A zatim, danas je petak, 04. maj 2012., ili  13. džumade-l-uhra, 1433. hidžretske godine. Ovo je dvadeset i treća džuma u novoj hidžretskoj godini.
       Cijenjeni džemaate!
       Laž je raširena zanimacija dokonih ljudi. Nekima je laž i prenošenje tuđih riječi svakodnevan posao kojim zarađuju komad kruha. U ovom vaktu laž može biti kampanja, vid borbe jedne grupe ili sistema za prestiž i dominaciju nad drugima. Laž može biti jedna od uređivačke politike medijskih i novinarskih kuća. Laž je u svim primjerima  sprega sa šejtanom. Uzvišeni Allah s.v.t.a. nam naređuje da se čuvamo laži i onih koji se lažju služe pa kaže: فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ  "I ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena." U svakom vremenu se lažac, zbog svoje slabosti i slaboumnosti, zaklanja svojim lažnim zakletvama koje mnogo koristi iza imena Allaha Uzvišenog. Hasan El Basri  kazao je za osobe koje se spominju u ovom ajetu da su to oni koji se mnogo zaklinju, koji su oholi, koji su prezreni, koji su slabići, a riječ Uzvišenog "klevetnik" označava osobu koja je sklona ogovaranju. A što se tiče ononoga što tuđe riječi prenosi za njega se kaže:  هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ  "…onoga koji tuđe riječi prenosi", označava onoga koji se ciljano kreće među ljudima sa namjerom da zavađa, da huška, da smradanja, da razdor unosi u zajednicu, u društvo, u porodice, tako što prenosi tuđe riječi, a to je ono što uništava djela (njegova). Od Ibn-Abbasa se prenosi:
    "Jednom  je Poslanik, s.a.v.s., prošao pored dva mezara i rekao:  zaista se ova dvojica pate zbog onoga što po vašem mišljenju nije težak prijestup: jedan od njih nije vodio računa o mokraći, a drugi je klevetao ljude." (Muttefekun ’alejh)  Imam Ahmed, čiji sened veže do Huzejfe, prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, s.a.v.s., kako je rekao "U Džennet neće ući klevetnik".
     Postoje ljudi koji gomilaju bogastvo, pa kada obogate postaju bahati, nasilni, u odnosima sa okolinom i podređenima, prepoznaćemo ih po škrtosti i strahu da stečeno ne izgube. Uzvišeni spominje takve u ajetu:  مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ "…škrca, nasilnika, velikog grješnika", znači onog koji uskraćuje drugima dobročinstvo kojim raspolaže. "Nasilnik" je onaj koji prekoračuje dozvoljene okvire u onome što je Allah, dž.š., dozvolio. Riječ "griješnik" u ovom ajetu označava osobu koja upražnjava i življenju sprovodi zabranjene stvari.
      Osvjetljavajući osobine tih ljudi Uzvišeni kaže: عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ "…surova i, osim toga, u tuđe pleme uljeza", pojam "surov" označava veoma grubu i osornu osobu, onoga koji gomila blagodati, a drugima ih uskraćuje. Imam Ahmed prenosi od Harisa Ibn Vehba, koji kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Da vas obavijestim ko je stanovnik Dženneta? To je slab i nemoćan čovjek koji kad se zakune Allahom, dž.š., potpuno ispuni svoju zakletvu.
   Da su lašci, škrti, i oni koji siju smutnju i prenose tuđe riječi propali ljudi, potvrđuje to i Poslanik pa veli: Da vam kažem ko je stanovnik Vatre? To je surov, ohol, i uobražen čovjek." Ovakav stav zastupa i Veki koji kaže da عتل "surov" označava uobraženu, umišljenu i oholu osobu. Riječ "uljez", koja se nalazi u citiranom ajetu, u arapskom jeziku označava čovjeka uljeza u neko pleme. Ikrime kaže: "Vjernik se razlikuje od nevjernika kao ovca sa zvončićima na vratu od ostalih. Ovca sa zvončićima na vratu ona je oko čijeg vrata su obješena dva zvončića." Buharija navodi: "Među Kurejšijama postojao je jedan čovjek koji je na sebi imao jasno obilježje slično zvončićima na ovci i bio toliko poznat po zlu, znači, razlikovao se od drugih ljudi kao što se razlikuje ovca sa zvončićima od ostalih."
   Jedna od insanskih osobina je da je u siromaštvu odan, podložan, komunikativan, i dostupan, dok je u bogastvu i moći samo svoj.
Najbolji poznavatelj čovjeka je njegov Stvoritelj koji veli: أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ "…samo zato što je bogat i što ima puno sinova, إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ  koji govori, kad mu se ajeti Naši kazuju: 'To su samo naroda drevnih priče!'"
    Na ovaj način Uzvišeni Allah navodi primjer osobe kojoj je podario imetak i sinove a ona ne vjeruje u uredbe i znakove Allaha Uzvišenog, udaljava se od njih i tvrdi da su oni laž preuzeta iz legendi ranijih naroda.
Uzvišeni Allah o tome navodi primjer:  سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ "Na nos ćemo Mi njemu biljeg utisnuti!" Ibn-Džerir, tumaćeći ovaj ajet, navodi: "Mi ćemo predočiti jasan dokaz kako bi oni u potpunosti saznali, neće im se ništa skriti, kao što se ne može skriti biljeg na nosu." Ibn-Abbas navodi da se gore spomenuti biljeg i oznaka odnosi na mnogobošca koji se borio na Bedru pa je udaren sabljom po nosu. Drugi tvrde da se pod obilježavanjem podrazumijeva obilježavanje biljegom stanovnika Džehennema. Moguće da su oba navedena stava ispravna. Abdullah ibn Omer prenosi merfu’ hadis: "Ko umre klevećući i prigovarajući ljudima i ko ljudima daje ružne nadimke, na Sudnjem danu imat će jasno obilježje; Allah će ga žigosati po nosu i usnama."
        Dova        
      Gospodaru, učini da samo Tebi služimo! Da se grijeha klonimo! Da istinu govorimo! Da o dobru mislimo! Da dobra djela činimo! Da se tuđeg hakka klonimo! Da kod sebe korisno znanje povećavamo!
      Milostivi Allahu, podari nam poštovanje prema našim džamijama i onima koji nas vode na pravi put. Učini da volimo džamiju pa da se radujemo petku i džumi namazu u njemu. Ne daj nam da zaboravljamo svoju islamsku zajednicu.
     Uzvišeni Bože, sačuvaj nas društva munafika, zaštiti nas od munafičkog  iskušenja našu porodicu,  djecu, rodbinu i prijatelje. Amin!

ان الله يأمر بالعدل و الإحسان ، و ايتاء ذي القربي و ينهي عن الفحشاء و المنكر و البغي يعظكم لعلكم تذكرون. صدق الله العظيم


Literatura: Tefsir ibni Kesir, Sahihul Buhari


Nijaz SALKIĆ


Ni komentarjev:

Objavite komentar